I'm reading blackberries, translating them to clafoutis.
It is the day after the day of translations, the letters
and their combinations played like chesspieces
across the indeterminable board, vast and extraordinary
as the famous piazza where life itself has often been
played out, between the great Basilica and the timeless cafés,
where erstwhile spies, or lovers lost or not yet happened on,
or in the old days Mozart, Byron, Casanova, men with
one of those "ways with words," and in that sea of chairs
and little tables too contessas, students of art history, sopranos
all sit whiling away hours, watching others wait and watch,
sip cioccolata in tazza, caffè del Doge, un calice di Champagne
—or a bottle in its entirety, translated in a sorcerous instant
to frosted silver, moonrise, glass. One of the nocturnes
of the magician of tones famous for eking light from night.
image: James Whistler, Nocturne: Blue and Gold, St. Mark's, Venice
No comments:
Post a Comment